Pozovi Menya – Translation
Da ich doch wieder recht häufig drum gebeten wurde, habe ich mich an einer Übersetzung versucht. Wie schon bei den anderen Übersetzungen erwähnt, sollte man übersetzte Lyrik mit Vorbehalt genießen.
Pozovi menya (tiho po imeni) – Rufe mich (leise beim Namen)
Strophe I
Rufe mich leise beim Namen, tränke mich mit Quellwasser
Wird das uferlose Herz denn antworten? Das ungesagte, törichte, sanfte?
Wieder treten die schlaflosen Dämmerungen ein
Wieder beschlagen sie das Fensterglas
Dort (hinter dem Fenster) wiegen sich die Flieder und Johannisbeersträucher im Wind
Rufe mich, stille Heimat!
Refrain
Rufe mich wenn der Tag sich neigt
Rufe mich, du meine Trauer, meine Schwermut, rufe mich!
Strophe II
Ich weiß, unser Wiedertreffen wird kommen
Die Zeit des Abschieds mit dir zieht sich schon zu lange hin
Der blaue Mond versteckt sich hinter der Stadt
Doch weder das Sehnen noch das Weinen will mir gelingen
Die fernen Glocken echoten, doch wir beide sind vorbeigefahren
Sind sinnlos im Kreis herumgeirrt (im russischen Original ist eine Analogie zum Reiten angedeutet)
Ohne dabei den Weg überhaupt deutlich vor Augen zu haben
Refrain
Rufe mich wenn der Tag sich neigt
Rufe mich, du meine Trauer, meine Schwermut, rufe mich!
Strophe III
Rufe mich leise beim Namen, tränke mich mit Quellwasser
Ich weiß, unser Wiedertreffen wird kommen
Ich werde zurückkehren und mein Versprechen einlösen.






Frisch gebloggt: Pozovi Menya – Translation – http://www.aeqvitas.de/wordpress/?p=238
via Twitoaster
Kommentar von Skepna on 21. Februar 2010 at 20:57
Oh wie wunderschön ist das denn? <3
Kommentar von Anna on 21. Februar 2010 at 21:10
Fühlt ihr euch so? Ich bin nie von zuhause weggegzogen, ich kenne kein richtiges Heimweh.
Kommentar von IlTenebrosoDottore on 21. Februar 2010 at 22:01
@Skepna kannst du mal eine instrumentalversion von Ode to Jam ii hochladen? Wär cool^^
via Twitoaster
Kommentar von Metalfreaka on 21. Februar 2010 at 22:17
meine mutter meinte mal, sie könnte schon daran, was für lieder du singst, erkennen, dass du russe bist ;)
dieses hier würde sie im stereotyp des melancholischen russen bestätigen xD
aber eine sehr schöne übersetzung… tolles lied.
Kommentar von kitten on 21. Februar 2010 at 23:12
schöner text, und schönes lied… hab klar nur kleine russischbrocken verstanden, aber stimmen haben mit sehr gut gefallen…
du solltest mal ein Canon Rock machen, wie JerryC oder FunTwo (der Dieb, trotzdem gut ;) )
ist zwar ein wenig anspruchsvoll, aber das kriegste hin ;)
Kommentar von altruist on 22. Februar 2010 at 13:03
Gefällt mir sauuu gut :)
Hast du eigentlich auch ein iTunes Podcast?
MFG und mach weiter so geile Sachen!
Oli :)
Kommentar von Oli on 22. Februar 2010 at 22:08
Ich hab gerade dein Video “Mad World” auf Youtube gesehen,
und kann nur sagen WOW. ♥
Das kriegst du zwar bestimmt öfters gesagt bei so
vielen Views aber ich dachte, ich sags mal :D
Liebe Grüße. (:
Kommentar von Anna on 22. Februar 2010 at 23:21
Manchmal … ein wenig.
Kommentar von aequitaS on 23. Februar 2010 at 16:54
ein wunderschönes Lied :)
ich finde es so toll wenn du auf russisch singst, irgendwie kommt da deine stimme noch viel mehr zur geltung.
ich find dich einfach grandios!
Kommentar von Juliana on 23. Februar 2010 at 22:12
Super tolles Lied. Ich bin zwar kein Russe sondern Kroate aber ich fühl mich oft genauso wie in dem lied beschrieben. Mach einfach weiter so. Deine Stimme ist echt wahnsinn
Kommentar von Fabi on 3. März 2010 at 17:23
hallo !
meine tochter hat mich auf dieses lied aufmerksam gemacht.
dein vater und du haben sehr schöne stimmen, die sehr miteinander harmonieren. ich muss sagen, es ist wunderschön. ich finde es sogar besser als von lube gesungen. sehr gefühlvoll. wie würde man in russisch sagen…mit dem herzen gesungen und der ganzen seele :-). ich wollte unbedingt meinen senf irgendwo dazu abgeben bzw. hinschreiben. weil ich euro version … ich weiß schon garnicht mehr, wie oft angehört habe… und mich nicht satt hören kann. ich hoffe, ihr macht öfter was zusammen und lasst viele daran teilhaben.
Kommentar von ich on 22. August 2010 at 17:02